Của bề bề không bằng nghề trong tay

Direct English translation

Property in abundance is not equal to a trade in hand.

Equivalent English version

A trade is better than service

Giải thích tiếng Việt
Tiền của, ruộng đất nhiều vẫn không bảo đảm cuộc sống bằng việc một nghề nghiệp vững vàng, thành thạo để tự nuôi thân. Câu này dùng để đề cao giá trị của tay nghề khuyên người ta học lấy một nghề chắc chắn.
English explanation
Having a great deal of wealth or land is less reliable than possessing a solid, practical skill. It is used to emphasize the value of a trade and to encourage people to learn a dependable profession.